Форма входа

Уважаемые гости! Друзья, до экзаменов остается совсем немного времени. Предлагаем вам воспользоваться нашим ВИП-разделом, где ваши работы будут закрыты от любопытных взглядов. Кстати, цена на месяц в условиях пандемии руководством сайта снижена. Заходите в ВИП-раздел, выставляйте свои сочинения как по литературе, так и по русскому языку. Мы проверим столько ваших работ, сколько вы напишите. Ждем вас в ВИП-разделе. Мы поможем вам!  Подробнее >>

обсуждение

Проверка сочинения

Опубликовано в: Главный раздел
Вторник, Апрель 14 2015, 02:06 PM
Мария
Мария
Оффлайн
0
Добрый день!
Проверьте, пожалуйста.

Исходный текст.
(1)Мир вокруг нас меняется. (2)И язык, который существует в меняющемся мире, меняется сам, перестает выполнять свою функцию. (3)Мы не сможем говорить на нем об этом мире, потому что у нас просто не хватит слов. (4)И не так уж важно, идет ли речь о домовых сычах, новых технологиях или новых политических и экономических реалиях. (5)Объективно все правильно, язык должен меняться, и он меняется. (6)Более того, запаздывание изменений приносит людям значительное неудобство, но и очень быстрые изменения могут мешать и раздражать.
(7)Что же конкретно мешает мне и раздражает меня?
(8)Не люблю, когда я не понимаю отдельных слов в тексте или в чьей-то речи. (9)Даже если я понимаю, что это слово из английского языка, и могу вспомнить, что оно там значит, меня это раздражает. (10)Позавчера я споткнулся на стритрейсерах, вчера - на трендсеттерах, сегодня - на дауншифтерах, и я точно знаю, что завтра будет только хуже.
(11)К заимствованиям быстро привыкаешь, и уже сейчас трудно представить себе русский язык без слова «компьютер» или даже без слова «пиар» (хотя многие его и недолюбливают). (12)Я, например, давно привык к слову «менеджер», но вот никак не могу разобраться во всех этих «сейлз-менеджерах», «аккаунт-менеджерах» и им подобных. (13)Я понимаю, что без «специалиста по недвижимости» или «специалиста по порождению идей» не обойтись, но ужасно раздражает, что одновременно существуют «риэлтор», «риелтор», «риэлтер» и «риелтер», а также «криэйтор», «криейтор» и «креатор». (14)А лингвисты при этом либо просто не успевают советовать, либо дают взаимоисключающие рекомендации.
(15)Когда-то я с легкой иронией относился к эмигрантам, приезжающим в Россию и не понимающим некоторых важных слов, того же «пиара», скажем. (16)И вот теперь я сам, даже никуда не уезжая, обнаружил, что некоторые слова я не то чтобы совсем не понимаю, но понимаю их только потому, что знаю иностранные языки, прежде всего английский. (17)Мне, например, стало трудно читать спортивные газеты (почему-то спортивные журналисты особенно не любят переводить с английского на русский, а сразу предпочитают заимствовать). (18)В репортажах о боксе появились загадочные «панчеры» и «круэеры»; в репортажах о футболе - «дерби», «монегаски» и «манкунианцы». (19)Да что говорить, я перестал понимать, о каких видах спорта идет речь! (20)Я не знал, что такое керлинг, кайтинг или банджи-джампинг (теперь знаю).
(21)Окончательно добил меня хоккейный репортаж, в котором было сказано о канадском хоккеисте, забившем гол и сделавшем две «ассистенции». (22)Поняв, что речь идет о голевых пасах (или передачах), я, во-первых, поразился возможностям языка, а во-вторых, разозлился на журналиста, которому то ли лень было перевести слово, то ли, как говорится, «западло». (23)Потом я, правда, сообразил, что был не вполне прав не только по отношению к эмигрантам, но и к спортивному журналисту. (24)Ведь глагол «ассистировать» (в значении «делать голевой пас»), да и слово «ассистент» в соответствующем значении уже стали частью русской спортивной терминологии. (25)Так чем хуже «ассистенция»? (26)Но правды ради должен сказать, что более я этого слова не встречал.
(27)Думаю, что почти у каждого, кто обращает внимание на язык, найдутся претензии к сегодняшнему его состоянию, может быть, похожие, может быть, какие-то другие (вкусы ведь у нас у всех разные, в том числе и языковые).
(28)Я, в принципе, не против сленга (и других жаргонов). (29)Я просто хочу понимать, где граница между ним и литературным языком. (30)Я, в принципе, не против заимствований, я только хочу, чтобы русский язык успевал их осваивать; я хочу знать, где в этих словах ставить ударение и как их правильно писать. (31)Я, в принципе, не против языковой свободы: она, (конечно, в разумных пределах) способствует творчеству и делает речь более выразительной
(32)Но мне не нравится языковой хаос (который вообще-то является ее обратной стороной), когда уже не понимаешь, игра его или безграмотность, выразительность или грубость.

(По М. А. Кронгаузу*)

Сочинение.
В мире нет ничего постоянного — всё меняется с течением времени, в том числе и нащ язык. В последнее время в него стремительно врывается большое число иноязычных слов. М. А. Кронгауз в своём тексте затрагивает проблему заимствований иностранных слов.
Автор замечает, что в современном русском языке присутствует большое число иноязычных слова, многие из которых практически не трансформированы при переходе в наш язык, и указывает на неудобства в понимании этих слов. Приводя в пример свой личный опыт, учёный доказывает это неудобство: "...понимаю их (иностранные слова) только потому, что знаю иностранные языки". Однако, по его мнению, из этой ситуации существует более простой выход, чем изучение языков. Максим Анисимович Кронгауз говорит о том, что русский язык должен "научиться" успевать осваивать заимствованные слова, а потому должны существовать нормы, определяющие произношение и написание этих заимствований — такова позиция автора.
С этим нельзя не согласиться, ведь без понимания слов нет понимания информации, содержащейся в них. Например, в новостной программе шло обсуждение экономики страны, в котором употреблялось большое количество терминов, не до конца понятных многим зрителям.
Но всё происходит иначе, когда мы имеем дело с литературой. Читая таких великих классиков, как А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Ф. М. Достоевский и многих других, читателем понимается каждое слово, за исключением устаревших, значение которых можно запросто отыскать в любом толковом словаре.
Именно к этому нужно стремиться в изменяющемся языке: к разъяснению новых слов.

Заранее большое спасибо за помощь!
Ответы (1)
  • Ответ принят

    Среда, Апрель 15 2015, 12:59 PM - #постоянная ссылка
    0
    В мире нет ничего постоянного — всё меняется с течением времени, в том числе и наш язык. В последнее время в него стремительно врывается большое число иноязычных слов. М. А. Кронгауз в своём тексте затрагивает проблему заимствований иностранных слов.(Сформулируй по-другому!)
    Автор замечает, что в современном русском языке присутствует большое число иноязычных слова, многие из которых практически не трансформированы(замени русским словом!) при переходе в наш язык,(зачем знак?) и указывает(Г) на неудобства в понимании этих слов. Приводя в пример свой личный опыт, учёный доказывает это неудобство: "...понимаю их (иностранные слова) только потому, что знаю иностранные языки". Однако, по его мнению, из этой ситуации существует более простой выход, чем изучение языков. Максим Анисимович Кронгауз говорит о том, что русский язык должен "научиться" успевать осваивать заимствованные слова, а потому должны существовать нормы, определяющие произношение и написание этих заимствований — такова позиция автора.(Нарушение абзацного членения текста. Раз нет проблемы, то трудно оценить комментарий!)
    С этим нельзя не согласиться, ведь без понимания слов нет понимания информации, содержащейся в них. Например, в новостной программе шло обсуждение экономики страны, в котором употреблялось большое количество терминов, не до конца понятных многим зрителям.
    Но всё происходит иначе, когда мы имеем дело с литературой. Читая таких великих классиков, как А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Ф. М. Достоевский и многих других, читателем понимается каждое слово, за исключением устаревших, значение которых можно запросто отыскать в любом толковом словаре.(Абзацное членение! Засчитают только один аргумент из жизненного опыта!)
    Именно к этому нужно стремиться в изменяющемся языке: к разъяснению новых слов.(Кому стремиться? И как раскрыта проблема?)
    Сочинение очень слабое с точки зрения смысла! 10 баллов!
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
Ваш ответ
Saturday the 18th. Все права защищены
Условия перепечатки материалов сайта | По вопросам сотрудничества и размещения рекламы: kapkani-ege@ya.ru