Форма входа

Уважаемые гости! Друзья, до экзаменов остается совсем немного времени. Предлагаем вам воспользоваться нашим ВИП-разделом, где ваши работы будут закрыты от любопытных взглядов. Кстати, цена на месяц в условиях пандемии руководством сайта снижена. Заходите в ВИП-раздел, выставляйте свои сочинения как по литературе, так и по русскому языку. Мы проверим столько ваших работ, сколько вы напишите. Ждем вас в ВИП-разделе. Мы поможем вам!  Подробнее >>

Катя
Катя
Оффлайн
0
Любовь Михайловна, посмотрите, пожалуйста ещё одну работу по фразе В.В. Виноградова: «Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими».

Текст.

(1)На столе в комнатушке лежали драные-передраные книги, и мне надлежало, пользуясь клеем, пачкой папиросной бумаги, газетами и цветными карандашами, склеивать рваные страницы, прикреплять к серединке оторванные, укреплять корешок и обложку, а потом обёртывать книгу газетой, на которую следовало приклеить кусок чистой бумаги с красиво, печатными буквами, написанными названием и фамилией автора.
(2)«Одетую» мной книгу Житкова «Что я видел» Татьяна Львовна признала образцовой, и я, уединившись в библиотечных кулисах, множил, вдохновлённый похвалой, свои образцы.
(3)Благоговейная тишина, запахи книг оказывали на меня магическое действие. (4)На моём счету числилось пока что ничтожно мало прочитанного, зато всякий раз именно в этой тишине книжные герои оживали в моём воображении! (5)Не дома, где мне никто не мешал, не в школе, где всегда в изобилии приходят посторонние мысли, не по дороге домой или из дома, когда у всякого человека есть множество способов подумать о разных разностях, а вот именно здесь, в тишине закутка, ярко и зримо представали передо мной расцвеченные, ожившие сцены, и я превращался в самых неожиданных героев.
(6)Кем я только не был!
(7)И Филиппком из рассказа графа Льва Толстого, правда, я при этом замечательно и с выражением умел читать, и, когда учитель в рассказе предлагал мне открыть букварь, я шпарил все слова подряд, без ошибок, приводя в недоумение и ребят в классе, и учителя, и, наверное, самого графа, потому что весь его рассказ по моей воле поразительно менялся. (8)А я улыбался и въявь, и в своём воображении и, как маленький Филиппок, утирал мокрый от волнения лоб большой шапкой, нарисованной на картинке.
(9)Я представлял себя и царевичем, сыном Гвидона, и менял действие сказки Пушкина, потому как поступал, на мой взгляд, разумнее: тяпнув в нос или щёку сватью и бабу Бабариху, я прилетал к отцу, оборачивался самим собой и объяснял неразумному, хоть и доброму, Гвидону, что к чему в этой затянувшейся истории.
(10)Или я представлял себя Гаврошем и свистел, издеваясь над солдатами, на самом верху баррикады. (11)Я отбивал чечётку на каком-то старом табурете, показывал нос врагам, а пули жужжали рядом, и ни одна из них не задевала меня, и меня не убивали, как Гавроша, я отступал вместе с последними коммунарами, прятался в проходных дворах. (12)Потом я ехал в родной город и оказывался здесь, в библиотечном закутке, и от меня ещё пахло порохом парижских сражений.
(13)Сочиняя исправленные сюжеты, я замирал, глаза мои, наверное, останавливались, потому что, если фантазия накатывала на меня при свидетелях, я перехватывал их удивлённые взгляды, – одним словом, воображая, я не только оказывался в другой жизни, но ещё и уходил из этой.

(По А.А. Лиханову)*


Известный лингвист В.В. Виноградов утверждал: «Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими». Как я понимаю это высказывание? Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Умелое их использование помогает автору передать сложный лабиринт мыслей и переживаний, создать мир образов героев. Приведу примеры из текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №3 нахожу слово, относящееся к высокому стилю, «благоговейная» (тишина), которое помогает автору наиболее ярко передать психологическое состояние, которое испытывает мальчик, находясь в библиотеке.
А в предложении №7 автор, для того чтобы показать, как увлечённо, быстро и безошибочно мальчик читал рассказ Л. Толстого «Филиппок», использует просторечное слово «шпарил» (предложение №7). Употребление разговорного слова придает тексту образность, точность.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.В. Виноградова справедливо.
Ответы (30)
  • Ответ принят

    Вторник, Апрель 29 2014, 09:07 PM - #постоянная ссылка
    0
    Пожалуйста.
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Вторник, Апрель 29 2014, 07:50 PM - #постоянная ссылка
    0
    Спасибо, Любовь Михайловна! С Вами очень приятно работать.
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Вторник, Апрель 29 2014, 03:45 PM - #постоянная ссылка
    0
    Сочинение 43
    Фразу русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Г. Бакланова.
    В тексте нахожу односоставное назывное предложение №1 («На хуторе сон и тишина»). Г. Бакланов не случайно привлекает здесь эту синтаксическую единицу. Она дает возможность читателю додумать, довоображать, воссоздать картину в целом, позволяет лаконично изобразить внутреннее умиротворённое состояние героя.
    Помогают писателю более ясно и точно выразить мысль и знаки препинания. Так, в предложении №16 («Они возвращались соскучившиеся – мы возвращаемся живые...) тире сигнализирует о том, что вторая часть бессоюзного сложного предложения по смыслу противопоставлена первой.
    Таким образом, могу сделать вывод: М.Е. Салтыков-Щедрин был прав, утверждая, что «мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».
    Молодец!
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Вторник, Апрель 29 2014, 03:22 PM - #постоянная ссылка
    0
    Любовь Михайловна! Сочинение 43 подправила. Посмотрите, пожалуйста.

    Фразу русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Г. Бакланова.
    В тексте нахожу односоставное назывное предложение №1 («На хуторе сон и тишина»). Г. Бакланов не случайно привлекает здесь эту синтаксическую единицу. Она дает возможность читателю додумать, довоображать, воссоздать картину в целом, позволяет лаконично изобразить внутреннее умиротворённое состояние героя.
    Помогают писателю более ясно и точно выразить мысль и знаки препинания. Так, в предложении №16 («Они возвращались соскучившиеся – мы возвращаемся живые...) тире сигнализирует о том, что вторая часть по смыслу противопоставлена первой.
    Таким образом, могу сделать вывод: М.Е. Салтыков-Щедрин был прав, утверждая, что «мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Вторник, Апрель 29 2014, 09:40 AM - #постоянная ссылка
    0
    Сочинение 43
    Фразу русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Г. Бакланова.
    В тексте нахожу односоставное назывное предложение №1 («На хуторе сон и тишина»). Г. Бакланов не случайно привлекает здесь эту синтаксическую единицу. Она дает возможность читателю додумать, довоображать, воссоздать картину в целом, позволяет лаконично изобразить внутреннее умиротворённое состояние героя.
    А для того чтобы установить контакт с читателем, автор использует риторические вопросы (предложения №21, 39).
    Таким образом, могу сделать вывод о том, что высказывание М.Е. Салтыкова-Щедрина справедливо.

    Где цитата Салтыкова-Щедрина? Без нее нельзя. Почему только грамматические примеры?
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Понедельник, Апрель 28 2014, 11:37 PM - #постоянная ссылка
    0
    Любовь Михайловна! Посмотрите, пожалуйста ещё одно сочинение по фразе Салтыкова-Щедрина (43).

    Фразу русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Г. Бакланова.
    В тексте нахожу односоставное назывное предложение №1 («На хуторе сон и тишина»). Г. Бакланов не случайно привлекает здесь эту синтаксическую единицу. Она дает возможность читателю додумать, довоображать, воссоздать картину в целом, позволяет лаконично изобразить внутреннее умиротворённое состояние героя.
    А для того чтобы установить контакт с читателем, автор использует риторические вопросы (предложения №21, 39).
    Таким образом, могу сделать вывод о том, что высказывание М.Е. Салтыкова-Щедрина справедливо.

    (1)На хуторе сон и тишина. (2)Мы идём вдоль низкого, белого под луной заборика, по-южному сложенного из плоского дикого камня. (3)Такое чувство, словно и родился я здесь, и прожил здесь жизнь, и теперь возвращаюсь домой.
    (4)Громко стучу в раму окна. (5)Нечего спать, раз мы вернулись. (6)И сейчас же распахивается дощатая дверь. (7)Панченко, ординарец мой, сонный, зевающий, босиком стоит на пороге.
    – (8)Заходите, товарищ лейтенант.
    (9)Хорошо вот так ночью вернуться с плацдарма домой. (10)Об этом не думаешь там. (11)Это здесь со всей силой чувствуешь. (12)Мне никогда до войны не приходилось возвращаться домой после долгой разлуки. (13)И уезжать надолго не приходилось. (14)Первый раз я уезжал из дома в пионерский лагерь, второй раз я уезжал уже на фронт. (15)Но и тот, кто до войны возвращался домой после долгой разлуки, не испытывал тогда того, что испытываем мы сейчас. (16)Они возвращались соскучившиеся – мы возвращаемся живые...
    (17)Сидя на подоконниках, разведчики смотрят, как мы двое едим, и глаза у них добрые. (18)А в углу стоит широкая деревенская кровать. (19)Белая наволочка, набитая сеном, белая простыня. (20)Многого не понимали и не ценили до войны люди. (21)Разве в мирное время понимает человек, что такое чистые простыни? (22)3а всю войну только в госпитале я спал на простынях, но тогда они не радовали.
    (23)Я ложусь на свою царскую кровать, пахнущую сеном и свежим бельём, и проваливаюсь, как в пух. (24)Глаза слипаются, но едва задрёмываю, как, вздрогнув, просыпаюсь опять. (25)Я просыпаюсь от тишины. (26)Даже во сне я привык прислушиваться к разрыву снарядов.
    (27)И лезут в голову мысли о ребятах, оставшихся на плацдарме. (28)3ажмурюсь – и опять всё это перед глазами: землянка связистов, в которую попала бомба, дорога в лесу и чёрные высоты, занятые немцами...
    (29)Нет, я, кажется, не усну. (30)Осторожно, чтоб не разбудить ребят, выхожу во двор, аккуратно притворив дверь. (31)Как тихо! (32)Словно и нет войны на земле. (33)Впереди луна садится за глиняную трубу, только краешек её светится над крышей. (34)И что-то такое древнее, бесконечное в этом, которое было до нас и после нас будет.
    (35)Я сижу на камне и вспоминаю, как в школе сорок пять минут урока были длиннее двух веков. (36)Государства возникали и рушились, и нам казалось, что время до нас бежало с удивительной быстротой и теперь только пошло своим нормальным ходом. (37)Впереди у каждого из нас была целая человеческая жизнь, из которой мы прожили по четырнадцать, пятнадцать лет.
    (38)Я воюю уже третий год. (39)Неужто и прежде годы были такие длинные?.. (40)Возвращаюсь в дом, укрываюсь с головой и, подрожав под шинелью, засыпаю.
    (По Г. Бакланову)*
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Понедельник, Апрель 28 2014, 07:27 PM - #постоянная ссылка
    0
    Пожалуйста.
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Понедельник, Апрель 28 2014, 06:49 PM - #постоянная ссылка
    0
    Спасибо!!!
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Понедельник, Апрель 28 2014, 03:51 PM - #постоянная ссылка
    0
    Высказывание из Литературной энциклопедии я понимаю так. Во время диалога происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Тема общения характеризует литературный персонаж с той или иной стороны. При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, ясность или запутанность построения фраз, характер произнесения – всё это также является средством характеристики персонажей. Докажу эту мысль на примерах из текста П.С. Романова.
    В предложениях №7,10 встречаем реплики Поликарповны. Обращаясь к Трифону Петровичу, бабушка использует слова «родимый», «милый». Старушка добра к своему постояльцу,создается впечатление, будто и не чужие они люди. Поликарповна искренне верит в людей, что характеризует её как душевную, доброжелательную женщину.
    А в предложениях №23-25, 29-32 встречаю резкую речь соседки, реплики которой полны грубых разговорных слов («бабка», «спятила», «выставишь»). Эту женщину мы сразу же представляем как склочную и крикливую.
    Таким образом, можно сделать вывод: справедливо высказывание из Литературной энциклопедии о том, что «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».

    МОЛОДЕЦ!
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Понедельник, Апрель 28 2014, 03:34 PM - #постоянная ссылка
    0
    Любовь Михайловна! Посмотрите, пожалуйста, мой вариант сочинения 44.

    Высказывание из Литературной энциклопедии я понимаю так. Во время диалога происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Тема общения характеризует литературный персонаж с той или иной стороны. При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, ясность или запутанность построения фраз, характер произнесения (вопросы, восклицания, спокойное повествование и т.д.) – всё это также является средством характеристики персонажей. Докажу эту мысль на примерах из текста П.С. Романова.
    В предложениях №7,10 встречаем реплики Поликарповны. Обращаясь к Трифону Петровичу, бабушка использует слова «родимый», «милый». Старушка добра к своему постояльцу, будто и не чужие они люди. Она искренне верит в людей, что характеризует её как душевную, доброжелательную женщину.
    А в предложениях №23-25, 29-32 встречаю резкую речь соседки. Её реплики полны грубых разговорных слов («бабка», «спятила», «выставишь»). Эту женщину мы сразу же представляем склочной и крикливой.
    Таким образом, можно сделать вывод: справедливо высказывание из Литературной энциклопедии о том, что «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Воскресенье, Апрель 27 2014, 05:00 PM - #постоянная ссылка
    0
    Спасибо. Исправлю.
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Воскресенье, Апрель 27 2014, 04:54 PM - #постоянная ссылка
    0
    Спасибо! Любовь Михайловна, во втором аргументе не хватает предлога "к".
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Воскресенье, Апрель 27 2014, 11:14 AM - #постоянная ссылка
    0
    Катя, посмотри, я подчистила чуть-чуть работу...
    Сочинение 52
    Высказывание лингвиста А.А. Зеленецкого я понимаю так. Эпитет – образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством метафорического слова. Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять их форму, цвет, величину или качество, передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления. Приведу примеры из текста Н. Татаринцева.
    Например, в предложении №2 нахожу такие эпитеты, как «томная пышноволосая», которые придают образность слову «красавица» и помогают нам быстрее представить, насколько прекрасна была Лена Болдырева.
    А в предложении № 7 эпитет «тусклые»(будни) помогает рассказчику передать отношение ребят школьной жизни.
    Таким образом, прав был А.А. Зеленецкий, когда говорил, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Суббота, Апрель 26 2014, 08:54 PM - #постоянная ссылка
    0
    Любовь Михайловна! Я перепутала номера предложений. Или это вообще не эпитет?

    Высказывание лингвиста А.А. Зеленецкого я понимаю так. Эпитет – образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством метафорического слова (чаще прилагательного). Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять отличительные признаки предмета (форму, цвет, величину, качество), передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления. Приведу примеры из текста Н. Татаринцева.
    Например, в предложении №2 нахожу такие эпитеты, как «томная пышноволосая», которые придают образность слову «красавица» и помогают нам быстрее представить, насколько прекрасна была Лена Болдырева.
    А эпитет «тусклые» (предложение №7) помогает рассказчику передать своё отношение к школьным будням.
    Таким образом, прав был А.А. Зеленецкий, когда говорил, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Пятница, Апрель 25 2014, 09:24 PM - #постоянная ссылка
    0
    Сочинение 52

    Высказывание лингвиста А.А. Зеленецкого я понимаю так. Эпитет – образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством метафорического слова. Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять отличительные признаки предмета, передавать отношение писателя к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления.Приведу примеры из текста Н. Татаринцева.
    Например, в предложении №2 нахожу такие эпитеты, как «томная пышноволосая», которые придают образность слову «красавица» и помогают нам быстрее представить, насколько хороша была Лена Болдырева.
    А эпитет «тусклые» (предложение №6) помогают рассказчику передать своё отношение к школьным будням.(Нет в 6 предложении такого эпитета)
    Таким образом, прав был А.А. Зеленецкий, когда говорил, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Пятница, Апрель 25 2014, 09:01 PM - #постоянная ссылка
    0
    Любовь Михайловна! Сочинение из последних фраз. Посмотрите, пожалуйста.

    Высказывание лингвиста А.А. Зеленецкого я понимаю так. Эпитет – образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством метафорического слова (чаще прилагательного). Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять отличительные признаки предмета (форму, цвет, величину, качество), передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления. Приведу примеры из текста Н. Татаринцева.
    Например, в предложении №2 нахожу такие эпитеты, как «томная пышноволосая», которые придают образность слову «красавица» и помогают нам быстрее представить, насколько прекрасна была Лена Болдырева.
    А эпитет «тусклые» (предложение №6) помогают рассказчику передать своё отношение к школьным будням.
    Таким образом, прав был А.А. Зеленецкий, когда говорил, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».


    Текст.

    (1)Всё началось на перемене перед шестым уроком. (2)Лена Болдырева, томная пышноволосая красавица, закапризничала:
    – (3)Слушайте, люди, меня уже достала эта химия!
    (4)Кто-то в тон ей произнёс с плачущей интонацией:
    – (5)А кого она не достала!
    (6)Этих реплик хватило для того, чтобы суматошная, искрящаяся мысль о побеге с урока вспыхнула молнией. (7)Наш класс считался образцовым, в нём учились восемь отличников, и было нечто забавно-пикантное в том, что именно мы, добропорядочные, примерные дети, странной, необычной выходкой поразим всех учителей, украсив тусклую однотонность школьных будней яркой вспышкой сенсации. (8)От восторга и от тревоги ёкало сердце, и, хотя никто не знал, во что выльется наше приключение, обратной дороги уже не было.
    – (9)Только, народ, чтобы всем коллективом! – предупредил нас Витёк Носков.
    (10)Так как у меня по химии за полугодие выходила спорная четвёрка, мне, честно говоря, сбегать с урока резона не было, но воля коллектива выше личных интересов. (11)Все двинулись к дверям, в классе оставался только Петруха Васильев, который спокойно, ни на кого не обращая внимания, что-то писáл в тетради.
    – (12)Василёк, ты чего присох?! – крикнул Носков. – (13)Времени, понимаешь, в обрез: весь класс когти рвёт...
    – (14)А я разве не пускаю вас? – ответил Петруха.
    (15)Носков злобно прищурился:
    – (16)Петруха, против коллектива идёшь!
    – (17)Я что-то не так делаю? (18)Вам не надо – вы ухόдите, мне надо – я остаюсь.
    – (19)Кончай, говорю, писáть и давай собирайся...
    – (20)Он, небось, кляузу на нас уже строчит! – сострила Болдырева.
    – (21)Петруха, трус, предатель!
    (22)Петруха беспокойно посмотрел на хмуро насупившегося Носкова, но ничего не ответил.
    – (23)Хочешь пробиться в любимчики за счёт остальных? (24)Только знай: подхалимов нигде не любят! (25)Так что ты взвесь, что тебе дороже: оценка за полугодие или наше отношение! – грозно промолвил Носков. (26)Стало тихо, и в этой напряжённой тишине отчётливо прозвучал голос Васильева:
    – (27)Я никуда не пойду!
    – (28)Ну смотри! – сказал Носков и с непримиримой злостью посмотрел на отступника.
    (29)Но внезапно от нас отделился Игорь Елисеев. (30)Он сел на своё место, рядом с Петрухой, и стал доставать из портфеля учебники.
    – (31)А ты чего, Гарри? – недоуменно спросил Носков.
    – (32)Я тоже остаюсь...
    – (34)Да, спасаю. (35)У его матери инфаркт был, начнётся канитель с нашим побегом – её в школу начнут дёргать... (36)Бог знает, чем это кончится! – ответил Елисеев.
    – (37)Хоть бы химичка тебя спросила и закатила пару! – прорычал взбешённый Носков и плюхнулся на свой стул. (38)Все остальные, разочарованно охая, вернулись на свои места.
    (39)Васильев и Елисеев сидели передо мной, и я видел, как Петруха посмотрел на Игоря, листавшего учебник, задержал на нём благодарный взгляд и легонько тронул его за локоть, а тот ободряюще кивнул ему в ответ. (40)Настоящий друг!
    (По Н. Татаринцеву)*
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Вторник, Апрель 22 2014, 04:22 PM - #постоянная ссылка
    0
    Пожалуйста.
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Вторник, Апрель 22 2014, 04:17 PM - #постоянная ссылка
    0
    Спасибо за помощь!
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Вторник, Апрель 22 2014, 03:16 PM - #постоянная ссылка
    0
    Катя,молодец. Я чуть сочинение подправила и выставила на сайт.
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
  • Ответ принят

    Катя
    Катя
    Оффлайн
    Вторник, Апрель 22 2014, 03:01 PM - #постоянная ссылка
    0
    Любовь Михайловна! Посмотрите, пожалуйста. Сочинение подправила.

    Высказывание современного российского филолога О.Н. Емельяновой я понимаю так. Авторская речь не связана с речью какого-либо персонажа, её носителем в прозаическом произведении является образ повествователя. Своеобразие его языка определяется вложенным в произведение смыслом и речевой тканью и характеризует самого говорящего. Приведу примеры из текста В.И. Одноралова.
    Например, в предложении №11 встречаю фразеологизм «готов был провалиться сквозь землю». Благодаря устойчивому сочетанию речь повествователя становится более яркой, образной, эмоциональной, раскрывает его характер, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.
    Так же в речи повествователя встречаю немало разговорных слов («растяпа», «шлёпнулся», «пустяки»), благодаря которым читатель может представить не только его характер, но даже возраст. Перед нами подросток, такой же мальчишка, как и те, о которых он рассказывает.
    Таким образом, можно сделать вывод: права была О.Н. Емельянова, утверждавшая, что «авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего».
    Этот ответ в настоящее время свёрнут Show
Ваш ответ
Saturday the 15th. Все права защищены
Условия перепечатки материалов сайта | По вопросам сотрудничества и размещения рекламы: kapkani-ege@ya.ru