Форма входа
Уважаемые гости! Друзья, до экзаменов остается совсем немного времени. Предлагаем вам воспользоваться нашим ВИП-разделом, где ваши работы будут закрыты от любопытных взглядов. Кстати, цена на месяц в условиях пандемии руководством сайта снижена. Заходите в ВИП-раздел, выставляйте свои сочинения как по литературе, так и по русскому языку. Мы проверим столько ваших работ, сколько вы напишите. Ждем вас в ВИП-разделе. Мы поможем вам! Подробнее >>
0
Проверьте, пожалуйста, мою работу.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «Многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
(1)Веньке здорово не повезло с именем – Вениамин! (2)И на имя-то не похоже! (3)Прямо лекарство какое-то, вроде антигриппина. (4)Или вот цветок ещё есть такой – бальзамин. (5)А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя… (6)Кошмар какой-то! (7)Мама дома иногда называет его ещё и Веником. (8)Венька всегда зажмуривается, когда это слышит. (9)Но не станешь же объяснять маме, что это его раздражает и звук этого «Веника» для него всё равно что скрежет железа по стеклу.
(10)Одноклассники часто говорили ему обидные слова, но Венька в общем-то не обижался. (11)Он просто был не таким, как все, был особенным…
(12)Пашки Винтуева в школе не было больше месяца. (13)Учительница Кира Геннадьевна уговаривала одноклассников сходить к Пашке в больницу или хотя бы написать ему записки, но все отказались самым решительным образом. (14)Венька не мог даже предположить, что ещё кого-то в классе не любят так же, как его самого.
(15)Очень хорошо зная, как тяжело быть одному, Венька решил съездить к Пашке самостоятельно.
(16)В школьном буфете Венька купил пару булочек с клюквенной начинкой. (17)Ради такого случая можно даже пожертвовать папиной ручкой. (18)Кто ещё Винту такую принесёт?
(19)Винт здорово обрадовался Веньке и долго представлял его ребятам в палате:
– (20)Глядите! (21)Это Венька… из моего класса! (22)Друг!
(23)Венька никогда не был другом Винта. (24)Друг – это такое, что не у каждого бывает. (25)Ладно, пусть ребята в палате думают, что у Винта друг Венька.
(26)Венька протянул Винту пакетик с двумя булочками и папиной ручкой:
– (27)Это тебе передача… от класса…
– (28)Вот что значит – друзья! – сказал Пашка громко и слегка качнул загипсованной рукой.
– (29)Антуана поставят на учёт в детскую комнату милиции.
– (30)За что? – испугался Пашка.
– (31)Как это за что? (32)За твою руку.
– (33)Не может быть… я же сам виноват… – искренне растерялся Пашка.
(34)Венька удивился, что Винт, оказывается, всё правильно понимает, и пояснил:
– (35)Твои родители на него заявление в милицию написали.
– (36)Ну, дают! – разозлился Пашка. – (37)Венька, скажи Антуану, что всё обойдётся: заберут они своё заявление как миленькие!
(38)Через неделю Винт пришёл в школу. (39)Хотя никто не хотел писать ему записок в больницу, но возвращению его в класс все обрадовались.
(40)Ребята разглядывали Пашкину руку с уважением и некоторым смущением. (41)Перед самым уроком Винт подошёл к Веньке и попросил:
– (42)А можно я с тобой сяду?
(43)Венька тут же собрал разбросанные по парте учебники и тетради. (44)Со второго класса с ним никто не садился после того, как он подрался со Славкой Никоненко. (45)Пашка сел рядом – Венька боялся даже дышать. (46)Он решил, что этот день стал самым счастливым за последние шесть лет его жизни.
(По С.А. Лубенец)*
Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, знак, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении 5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, подчеркивает неисчерпанность передаваемого содержания.
А в предложении 27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «Многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
(1)Веньке здорово не повезло с именем – Вениамин! (2)И на имя-то не похоже! (3)Прямо лекарство какое-то, вроде антигриппина. (4)Или вот цветок ещё есть такой – бальзамин. (5)А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя… (6)Кошмар какой-то! (7)Мама дома иногда называет его ещё и Веником. (8)Венька всегда зажмуривается, когда это слышит. (9)Но не станешь же объяснять маме, что это его раздражает и звук этого «Веника» для него всё равно что скрежет железа по стеклу.
(10)Одноклассники часто говорили ему обидные слова, но Венька в общем-то не обижался. (11)Он просто был не таким, как все, был особенным…
(12)Пашки Винтуева в школе не было больше месяца. (13)Учительница Кира Геннадьевна уговаривала одноклассников сходить к Пашке в больницу или хотя бы написать ему записки, но все отказались самым решительным образом. (14)Венька не мог даже предположить, что ещё кого-то в классе не любят так же, как его самого.
(15)Очень хорошо зная, как тяжело быть одному, Венька решил съездить к Пашке самостоятельно.
(16)В школьном буфете Венька купил пару булочек с клюквенной начинкой. (17)Ради такого случая можно даже пожертвовать папиной ручкой. (18)Кто ещё Винту такую принесёт?
(19)Винт здорово обрадовался Веньке и долго представлял его ребятам в палате:
– (20)Глядите! (21)Это Венька… из моего класса! (22)Друг!
(23)Венька никогда не был другом Винта. (24)Друг – это такое, что не у каждого бывает. (25)Ладно, пусть ребята в палате думают, что у Винта друг Венька.
(26)Венька протянул Винту пакетик с двумя булочками и папиной ручкой:
– (27)Это тебе передача… от класса…
– (28)Вот что значит – друзья! – сказал Пашка громко и слегка качнул загипсованной рукой.
– (29)Антуана поставят на учёт в детскую комнату милиции.
– (30)За что? – испугался Пашка.
– (31)Как это за что? (32)За твою руку.
– (33)Не может быть… я же сам виноват… – искренне растерялся Пашка.
(34)Венька удивился, что Винт, оказывается, всё правильно понимает, и пояснил:
– (35)Твои родители на него заявление в милицию написали.
– (36)Ну, дают! – разозлился Пашка. – (37)Венька, скажи Антуану, что всё обойдётся: заберут они своё заявление как миленькие!
(38)Через неделю Винт пришёл в школу. (39)Хотя никто не хотел писать ему записок в больницу, но возвращению его в класс все обрадовались.
(40)Ребята разглядывали Пашкину руку с уважением и некоторым смущением. (41)Перед самым уроком Винт подошёл к Веньке и попросил:
– (42)А можно я с тобой сяду?
(43)Венька тут же собрал разбросанные по парте учебники и тетради. (44)Со второго класса с ним никто не садился после того, как он подрался со Славкой Никоненко. (45)Пашка сел рядом – Венька боялся даже дышать. (46)Он решил, что этот день стал самым счастливым за последние шесть лет его жизни.
(По С.А. Лубенец)*
Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, знак, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении 5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, подчеркивает неисчерпанность передаваемого содержания.
А в предложении 27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
Ответы (33)
-
Ответ принят
-
Ответ принят
0Сочинение 27
Фразу филолога Г.Я. Солганика я понимаю так. Любой текст – это прежде всего связная структура. Смысловая и грамматическая связность частей текста достигается при помощи различных способов связи предложений в тексте (цепного и параллельного), а также лексических, морфологических и синтаксических средств связи. Приведу примеры из текста И. Селивёрстовой.
Так, предложение №2 связано с предыдущим при помощи морфологического средства связи: союза «но» и личного местоимения «они».
А связь предложений №25 и №26 достигается при помощи лексического повтора слова «мама».
Таким образом, права была Г.Я. Солганик, утверждая, что «… предложения в тексте соединяются по определённым правилам».
Оля, изучи комментарии Т.В.Беспаловой. Возьми в работу побольше материала из комментариев:
Любой текст представляет собой соединение предложений по определённым правилам. Различают цепную и параллельную связь: при параллельной связи предложения сопоставляются, при цепной – сцепляются различными средствами. К средствам межфразовой связи относятся:
- слова-заместители: местоимения (человек-он), наречия (в саду-здесь), синонимы (заяц-трусишка), родовидовые слова (цветы-васильки);
- лексические повторы;
- вопросительные предложения;
- союзы, частицы;
- вводные слова
Иначе сочинение какое-то пустое. Может, возьмешь одно предложение с параллельной связью, а второе - с цепной? -
Ответ принят
0Любовь Михайловна! Огромное спасибо за помощь. Мне очень нравится работать под Вашим руководством. Если Вас не затруднит, посмотрите, пожалуйста, ещё одну работу по фразе Г.Я. Солганика: «Как предложение строится по определённым синтаксическим моделям, точно так же и предложения в тексте соединяются по определённым правилам».
(1)Все мамы разные: молодые, красивые, седые и уставшие, добрые и строгие. (2)Но до самой старости они остаются для нас всё теми же мамами. (3)Ведь и взрослому человеку, так же как и ребёнку, нужен мамин совет. (4)Только мама, невзирая ни на что, поддержит в любых хороших начинаниях, а иногда и выручит в трудную минуту, простит тебе любую ошибку и неудачу, грубое слово и непонимание. (5)Только вздохнёт тихонько, смахнёт украдкой слезу с грустных глаз и... простит тебя.
(6)Ведь сердце матери бездонно. (7)Ведь сердце матери способно простить тебе всё на свете. (8)Вдруг вспомнилось стихотворение Бирюкова о том, как сын, вырвав сердце матери, понёс его жестокой возлюбленной. (9)Нелёгок был его путь, на скользком пороге он оступился и упал. (10)И в этот момент услышал, как сердце спросило: «Ты не ушибся, сынок?» (11)Мама простила предательство сына и его жестокость, потому что не может она иначе...
(12)А руки матери... (13)Вы задумывались когда-нибудь, как много делают для вас мамины руки, как натружены они, как беспокойны – добрые, нежные, сильные и заботливые мамины руки. (14)Они – самое первое, что мы почувствовали в жизни, когда пришли в этот новый, незнакомый и удивительный мир. (15)Они прижали нас к груди, защитив от невзгод и тревог. (16)Мамина ладошка коснётся твоих волос, потреплет их игриво, и вот ушли все неприятности и огорчения, как будто мама отвела их от тебя своей материнской рукой. (17)Самое дорогое сокровище, самая большая ценность в нашей жизни – руки нашей мамы! (18)Взявшие на себя всю боль и холод, все раны и удары жизни, все тяжести и непогоды – всё то, что ограждает нас от невзгод и позволяет быть счастливыми.
(19)К сожалению, мы редко задумываемся о том, сколько времени и сил, сколько труда и здоровья, сколько ласки и заботы тратит на нас мама. (20)Вырастаем и, уехав из родного дома, забываем позвонить, написать пару строчек, подписать открытку к празднику. (21)А мама ждёт! (22)И находит любые оправдания нашей чёрствости, нашей занятости, нашему невниманию.
(23)К сожалению, многие слишком поздно понимают, что забыли сказать много хороших слов своим мамам. (24)Чтобы этого не произошло, нужно дарить тепло матерям каждый день и час, ведь благодарные дети – лучший подарок для них.
(25)Сколько бы мы ни говорили о маме, этого будет мало. (26)Каждая мама бескорыстно сделает всё для своего ребёнка. (27)Она будет переживать за твою судьбу независимо от того, сколько тебе лет. (28)Она отругает своего повзрослевшего ребёнка, а потом порадуется за него и обязательно отметит все хорошие перемены, которые произошли с её всегда маленьким родным человечком. (29)Мама отдаст всё за то, чтобы ты стал настоящим человеком.
(По И. Селивёрстовой)*
СОЧИНЕНИЕ
Фразу филолога Г.Я. Солганика я понимаю так. Любой текст – это прежде всего связная структура. Смысловая и грамматическая связность частей текста достигается при помощи различных способов связи предложений в тексте (цепного и параллельного), а также лексических, морфологических и синтаксических средств связи. Приведу примеры из текста И. Селивёрстовой.
Так, предложение №2 связано с предыдущим при помощи морфологического средства связи: союза «но» и личного местоимения «они».
А связь предложений №25 и №26 достигается при помощи лексического повтора слова «мама».
Таким образом, права была Г.Я. Солганик, утверждая, что «… предложения в тексте соединяются по определённым правилам». -
Ответ принят
0Сочинение 26
Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Лексическая сочетаемость слов – это способность языковых элементов соединяться друг с другом в речи.Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.
Так, слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью. Например, существительное «власть» (предложение №39) свободно соединяется со словом «тяжёлая». Говорят: тяжёлая власть, но не «лёгкая власть».
То же самое можно сказать и о словосочетании «жестокая несправедливость», которое находим в предложении №37. Действительно, «несправедливость» может быть «жестокой», но никак не может быть «доброй».
Таким образом, можно сделать вывод: права была И.Г. Голуб, утверждая, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом».
Ольга, молодец. Выставляю сочинение на сайт. -
Ответ принят
0Любовь Михайловна, я постаралась исправить работу. Посмотрите, пожалуйста. Но фразеологизмов не нашла, если только "золотые дни" из 9 предложения.
Сочинение
Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Лексическая сочетаемость слов – это способность языковых элементов соединяться друг с другом в речи. Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.
Так, слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью. Например, существительное «власть» (предложение №39) свободно соединяется со словом «тяжёлая». Говорят: тяжёлая власть, но не «лёгкая власть».
То же самое можно сказать и о словосочетании «жестокая несправедливость», которое находим в предложении №37. Действительно, «несправедливость» может быть «жестокой», но никак не может быть «доброй».
Таким образом, можно сделать вывод: права была И.Г. Голуб, утверждая, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом». -
Ответ принят
-
Ответ принят
-
Ответ принят
0Я почему-то не могу загрузить работу. В последних ответах вижу, что ответ принят, а работы на форуме нет. Попытаюсь ещё раз.
Из нового ОБЗ по фразе И.Б. Голуб: «Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом».
Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Слово - основа для понимания речи. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, поэтому употреблять его необходимо в строгом соответствии с его значением. Но этого недостаточно. Чтобы смысл высказывания не исказился, нужно учитывать ещё и «их способность соединяться» с другими словами. Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.
Так, в предложении №1 нахожу словосочетание «глубоко скрывать». (А дальше не знаю, как расписать аргумент. Понимаю, что нужно показать, что они сочетаются друг с другом. Подскажите, пожалуйста.)
(1)Никто, как мать, не умеет так глубоко скрывать свои страдания и муки. (2)И никто, как дети, не умеет так хладнокровно не замечать того, что происходит с матерью. (3)Она не жалуется, значит, ей хорошо.
(4)Я никогда не видел слёз своей матери. (5)Ни разу в моём присутствии её глаза не увлажнялись, ни разу она не пожаловалась мне на жизнь, на боль. (6)Я не знал, что это было милосердием, которое она оказывала мне.
(7)В детстве мы легко принимаем от матери жертвы, всё время требуем жертв. (8)А то, что это жестоко, узнаём позже – от своих детей.
(9)«Золотые дни» не вечны, на смену им приходят «суровые дни», когда мы начинаем чувствовать себя самостоятельными и постепенно удаляемся от мамы. (10)И вот уже нет прекрасной дамы и маленького рыцаря, а если он и есть, то у него другая прекрасная дама – с косичками, с капризно надутыми губами, с кляксой на платье...
(11)В один из «суровых дней» я пришёл из школы голодный и усталый. (12)Швырнул портфель. (13)Разделся. (14)И сразу за стол. (15)На тарелке лежал розовый кружок колбасы. (16)Я съел его мгновенно. (17)Он растаял во рту. (18)Его как бы и не было. (19)Я сказал:
– (20)Мало. (21)Хочу ещё.
– (22)Мама промолчала. (23)Я повторил свою просьбу. (24)Она подошла к окну и, не оглядываясь, тихо сказала:
– (25)Больше нет... колбасы.
(26)Я встал из-за стола, не сказав «спасибо». (27)Мало! (28)Я шумно ходил по комнате, грохотал стульями, а мама всё стояла у окна. (29)Я подумал, что она, наверное, разглядывает что-то, и тоже подошёл к окну. (30)Но ничего не увидел. (31)Я хлопнул дверью – мало! – и ушёл.
(32)Нет ничего более жестокого, чем просить у матери хлеба, когда его у неё нет. (33)И негде взять. (34)И она уже отдала тебе свой кусок... (35)Тогда можно рассердиться и хлопнуть дверью. (36)Но пройдут годы, и стыд настигнет тебя. (37)И тебе станет мучительно больно от своей жестокой несправедливости.
(38)Ты будешь думать о дне своего позора даже после смерти матери, и эта мысль, как незаживающая рана, будет то затихать, то пробуждаться. (39)Ты будешь находиться под её тяжёлой властью и, оглядываясь, скажешь: «Прости!» (40)Нет ответа.
(41)Некому прошептать милосердное слово «прощаю».
(42)Когда мама стояла у окна, её плечи слегка вздрагивали от беззвучных слёз. (43)Но я этого не заметил. (44)Я не заметил грязных своих апрельских следов на полу, не расслышал хлопнувшей двери.
(45)Теперь я всё вижу и слышу. (46)Время всё отдаляет, но оно приблизило ко мне и этот день, и многие другие дни. (47)Во мне накопилось много слов. (48)Они распирают мне грудь, стучат в висок. (49)Они рвутся наружу, на свет, на бумагу.
(50)Прости меня, родная!
(По Ю.Я. Яковлеву)* -
Ответ принят
0Сочинение 26
Оля, посмотри рекомендации Беспаловой:
Лексическая сочетаемость слов – это способность языковых элементов соединяться друг с другом в речи. Слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью (например, шея может быть короткой, но не может быть мелкой). Слова, имеющие фразеологически связанные значения, употребляются в речи лишь с определёнными словами в определённых оборотах (найти в тексте фразеологический оборот).
39.Ты будешь находиться под её тяжёлой властью, а не легкой...
Поищи фразеологизм.. -
Ответ принят
0Спасибо, что не отказываете в помощи.
Любовь Михайловна, хочу ещё одну работу написать из нового ОБЗ по фразе И.Б. Голуб: «Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом». Вроде бы понимаю, что нужно работать со словосочетанием и показывать, как эти слова сочетаются друг с другом, но не знаю, как это расписать. Подскажите, пожалуйста.
Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Слово - основа для понимания речи. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, поэтому употреблять его необходимо в строгом соответствии с его значением. Но этого недостаточно. Чтобы смысл высказывания не исказился, нужно учитывать ещё и «их способность соединяться» с другими словами, иначе это приведёт к искажению смысла высказывания. Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.
Так, в предложении №1 нахожу словосочетание «глубоко скрывать». (А дальше не знаю, как.)
Текст.
(1)Никто, как мать, не умеет так глубоко скрывать свои страдания и муки. (2)И никто, как дети, не умеет так хладнокровно не замечать того, что происходит с матерью. (3)Она не жалуется, значит, ей хорошо.
(4)Я никогда не видел слёз своей матери. (5)Ни разу в моём присутствии её глаза не увлажнялись, ни разу она не пожаловалась мне на жизнь, на боль. (6)Я не знал, что это было милосердием, которое она оказывала мне.
(7)В детстве мы легко принимаем от матери жертвы, всё время требуем жертв. (8)А то, что это жестоко, узнаём позже – от своих детей.
(9)«Золотые дни» не вечны, на смену им приходят «суровые дни», когда мы начинаем чувствовать себя самостоятельными и постепенно удаляемся от мамы. (10)И вот уже нет прекрасной дамы и маленького рыцаря, а если он и есть, то у него другая прекрасная дама – с косичками, с капризно надутыми губами, с кляксой на платье...
(11)В один из «суровых дней» я пришёл из школы голодный и усталый. (12)Швырнул портфель. (13)Разделся. (14)И сразу за стол. (15)На тарелке лежал розовый кружок колбасы. (16)Я съел его мгновенно. (17)Он растаял во рту. (18)Его как бы и не было. (19)Я сказал:
– (20)Мало. (21)Хочу ещё.
– (22)Мама промолчала. (23)Я повторил свою просьбу. (24)Она подошла к окну и, не оглядываясь, тихо сказала:
– (25)Больше нет... колбасы.
(26)Я встал из-за стола, не сказав «спасибо». (27)Мало! (28)Я шумно ходил по комнате, грохотал стульями, а мама всё стояла у окна. (29)Я подумал, что она, наверное, разглядывает что-то, и тоже подошёл к окну. (30)Но ничего не увидел. (31)Я хлопнул дверью – мало! – и ушёл.
(32)Нет ничего более жестокого, чем просить у матери хлеба, когда его у неё нет. (33)И негде взять. (34)И она уже отдала тебе свой кусок... (35)Тогда можно рассердиться и хлопнуть дверью. (36)Но пройдут годы, и стыд настигнет тебя. (37)И тебе станет мучительно больно от своей жестокой несправедливости.
(38)Ты будешь думать о дне своего позора даже после смерти матери, и эта мысль, как незаживающая рана, будет то затихать, то пробуждаться. (39)Ты будешь находиться под её тяжёлой властью и, оглядываясь, скажешь: «Прости!» (40)Нет ответа.
(41)Некому прошептать милосердное слово «прощаю».
(42)Когда мама стояла у окна, её плечи слегка вздрагивали от беззвучных слёз. (43)Но я этого не заметил. (44)Я не заметил грязных своих апрельских следов на полу, не расслышал хлопнувшей двери.
(45)Теперь я всё вижу и слышу. (46)Время всё отдаляет, но оно приблизило ко мне и этот день, и многие другие дни. (47)Во мне накопилось много слов. (48)Они распирают мне грудь, стучат в висок. (49)Они рвутся наружу, на свет, на бумагу.
(50)Прости меня, родная!
(По Ю.Я. Яковлеву)* -
Ответ принят
0Спасибо большое, что не отказываете в помощи.
Любовь Михайловна! Хочу написать сочинение из нового ОБЗ по фразе И.Б. Голуб: «Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом». Вроде бы понимаю, что нужно работать со словосочетанием, показать, как слова лексически сочетаются друг с другом, но не знаю, как расписать аргумент. Подскажите, пожалуйста.
Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Слово - основа для понимания речи. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, поэтому употреблять его необходимо в строгом соответствии с его значением. Но этого недостаточно. Чтобы смысл высказывания не исказился, нужно учитывать ещё и «их способность соединяться» с другими словами, иначе это приведёт к искажению смысла высказывания. Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.
Так, в предложении №1 нахожу словосочетание «глубоко скрывать». (А дальше не знаю, как.)
Текст.
(1)Никто, как мать, не умеет так глубоко скрывать свои страдания и муки. (2)И никто, как дети, не умеет так хладнокровно не замечать того, что происходит с матерью. (3)Она не жалуется, значит, ей хорошо.
(4)Я никогда не видел слёз своей матери. (5)Ни разу в моём присутствии её глаза не увлажнялись, ни разу она не пожаловалась мне на жизнь, на боль. (6)Я не знал, что это было милосердием, которое она оказывала мне.
(7)В детстве мы легко принимаем от матери жертвы, всё время требуем жертв. (8)А то, что это жестоко, узнаём позже – от своих детей.
(9)«Золотые дни» не вечны, на смену им приходят «суровые дни», когда мы начинаем чувствовать себя самостоятельными и постепенно удаляемся от мамы. (10)И вот уже нет прекрасной дамы и маленького рыцаря, а если он и есть, то у него другая прекрасная дама – с косичками, с капризно надутыми губами, с кляксой на платье...
(11)В один из «суровых дней» я пришёл из школы голодный и усталый. (12)Швырнул портфель. (13)Разделся. (14)И сразу за стол. (15)На тарелке лежал розовый кружок колбасы. (16)Я съел его мгновенно. (17)Он растаял во рту. (18)Его как бы и не было. (19)Я сказал:
– (20)Мало. (21)Хочу ещё.
– (22)Мама промолчала. (23)Я повторил свою просьбу. (24)Она подошла к окну и, не оглядываясь, тихо сказала:
– (25)Больше нет... колбасы.
(26)Я встал из-за стола, не сказав «спасибо». (27)Мало! (28)Я шумно ходил по комнате, грохотал стульями, а мама всё стояла у окна. (29)Я подумал, что она, наверное, разглядывает что-то, и тоже подошёл к окну. (30)Но ничего не увидел. (31)Я хлопнул дверью – мало! – и ушёл.
(32)Нет ничего более жестокого, чем просить у матери хлеба, когда его у неё нет. (33)И негде взять. (34)И она уже отдала тебе свой кусок... (35)Тогда можно рассердиться и хлопнуть дверью. (36)Но пройдут годы, и стыд настигнет тебя. (37)И тебе станет мучительно больно от своей жестокой несправедливости.
(38)Ты будешь думать о дне своего позора даже после смерти матери, и эта мысль, как незаживающая рана, будет то затихать, то пробуждаться. (39)Ты будешь находиться под её тяжёлой властью и, оглядываясь, скажешь: «Прости!» (40)Нет ответа.
(41)Некому прошептать милосердное слово «прощаю».
(42)Когда мама стояла у окна, её плечи слегка вздрагивали от беззвучных слёз. (43)Но я этого не заметил. (44)Я не заметил грязных своих апрельских следов на полу, не расслышал хлопнувшей двери.
(45)Теперь я всё вижу и слышу. (46)Время всё отдаляет, но оно приблизило ко мне и этот день, и многие другие дни. (47)Во мне накопилось много слов. (48)Они распирают мне грудь, стучат в висок. (49)Они рвутся наружу, на свет, на бумагу.
(50)Прости меня, родная!
(По Ю.Я. Яковлеву)* -
Ответ принят
0Оля, по-моему, неплохо. Завтра посмотрю на свежую голову и выставлю на сайт.
Фразу лингвиста И.Г. Милославского я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №9 в данном тексте восклицательное. Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень хочет иметь боксёрскую грушу, чтобы начать тренировки.
А предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций помогает автору точно передать мнение отца по поводу затеи сына, позволяет лаконично и эмоционально заявить о его решении. Вот еще один пример того, как грамматика помогает выразить мысль.
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли». -
Ответ принят
0Спасибо! Поняла. Словечки добавила.
Фразу лингвиста И.Г. Милославского я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №9 в данном тексте восклицательное. Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень хочет иметь боксёрскую грушу, чтобы начать тренировки.
А предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») текста В.Ю. Драгунского бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций помогает автору точно передать мнение отца по поводу затеи сына, позволяет лаконично и эмоционально заявить о его решении. Вот еще один пример того, как грамматика помогла выразить мысль.
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли». -
Ответ принят
0Фразу лингвиста И.Г. Милославского я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») в данном тексте бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций помогает автору точно передать мнение отца по поводу затеи сына, позволяет лаконично и эмоционально заявить о его решении безапелляционно. (убери это слово...) А ГДЕ ЖЕ ХОТЯ БЫ СЛОВЕЧКО ПРО ГРАММАТИКУ?
А предложение №9 текста В.Ю. Драгунского восклицательное. Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор передаёт мысль о том, что герой очень хочет иметь боксёрскую грушу, чтобы начать тренировки.А ГДЕ ЖЕ ХОТЯ БЫ СЛОВЕЧКО ПРО ГРАММАТИКУ?
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли».
В аргументах тоже необходимо все связывать с цитатой! А так неплохо... -
Ответ принят
0Фразу лингвиста И.Г. Милославского я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») в данном тексте бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций помогает автору точно передать мнение отца по поводу затеи сына, позволяет лаконично и эмоционально заявить о его решении безапелляционно.
А предложение №9 текста В.Ю. Драгунского восклицательное. Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор передаёт мысль о том, что герой очень хочет иметь боксёрскую грушу, чтобы начать тренировки.
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли». -
Ответ принят
-
Ответ принят
0Фразу лингвиста И.Г. Милославского я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») в данном тексте бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций точно передаёт мысли отца, позволяет лаконично и эмоционально выразить то, о чём он думает, заявить о своем решении безапелляционно.
А в предложении №20 автор использует такие грамматические формы, как однородные сказуемые («достала» и «вынула»), которые помогают нам ярче представить выразительность описанной сцены.(Где средства выражения мысли?)
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли». -
Ответ принят
0Спасибо. Попробую исправить.
Фразу лингвиста И.Г. Милославского я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») в данном тексте бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций точно передаёт мысли папы, позволяет лаконично и эмоционально выразить то, о чём он думает, заявить о своем решении безапелляционно.
А в предложении №20 автор использует такие грамматические формы, как однородные сказуемые («достала» и «вынула»), которые помогают нам ярче представить выразительность описанной сцены.
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли». -
Ответ принят
0Оля, приведи свое сочинение под номером 22 под комментарии Т.В.Беспаловой.Прямо у нее бери фразы:
Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли.
Иначе,извини, получается детский лепет... -
Ответ принят
-
Ответ принят
0Огромное спасибо за помощь! Работу исправила.
Фразу лингвиста В.В. Виноградова я понимаю так. В языке художественной литературы могут употребляться различные языковые средства (просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонизмы, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля). Все они должны подчиняться эстетической функции и употребляться «оправданно и мотивированной». Попробую доказать это на основе текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении 11 нахожу слово «довлачился», которое относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.
А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения 14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений приводит к комическому эффекту.
Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано».
А вот с грамматикой сложнее. Посмотрите, пожалуйста.
(1)Когда мне было лет шесть, наверное, или шесть с половиной, я совершенно не знал, кем же я в конце концов буду на этом свете. (2)То у меня разгорался аппетит выучиться на такого художника, который рисует на уличном асфальте белые полоски для мчащихся машин. (3)А то мне казалось, что неплохо бы стать отважным путешественником и переплыть все океаны на утлом челноке, питаясь одной только сырой рыбой. (4)А на другой день мне уже приспичило стать боксёром, потому что я увидел в телевизоре розыгрыш первенства Европы по боксу. (5)Как они молотили друг друга – просто ужас какой-то! (6)А потом показали их тренировку, и тут они колотили уже тяжёлую кожаную «грушу» – такой продолговатый тяжёлый мяч, по нему надо бить изо всех сил, лупить что есть мочи, чтобы развивать в себе силу удара. (7)И я тоже решил стать самым сильным человеком во дворе.
(8)Я сказал папе:
– (9)Папа, купи мне боксёрскую грушу! (10)Буду тренироваться и стану боксёром.
– (11)Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши.
(12)И он оделся и пошёл на работу. (13)А мама сразу же заметила, что я обиделся, и постаралась мне помочь.
(14)Она достала из-под дивана большую плетёную корзинку, где были сложены старые игрушки, и вынула со дна корзинки здоровущего плюшевого Мишку.
– (15)Вот. (16)Хороший Мишка, отличный. (17)Погляди, какой тугой! (18)Чем не груша? (19)Давай тренируйся сколько душе угодно!
(20)Я очень обрадовался, что мама так здорово придумала. (21)И я устроил Мишку поудобнее на диване, чтобы мне сподручней было тренироваться и развивать силу удара.
(22)Он сидел передо мной такой шоколадный, и у него были разные глаза: один его собственный – жёлтый стеклянный, а другой большой белый – из пришитой пуговицы от наволочки. (23)Но это было неважно, потому что Мишка смотрел на меня своими разными глазами и обе лапы поднял кверху, как будто он уже заранее сдаётся...
(24)И я вдруг вспомнил, как давным-давно я с этим Мишкой ни на минуту не расставался, повсюду таскал его за собой, и сажал его за стол рядом с собой обедать, и спать его укладывал, и укачивал его, как маленького братишку, и шептал ему разные сказки прямо в его бархатные твёрденькие ушки, и я его любил тогда, любил всей душой, я за него тогда жизнь бы отдал…
(25)И вот он сидит сейчас на диване, мой бывший самый лучший друг, настоящий друг детства, а я хочу тренировать об него силу удара...
– (26)Что с тобой? – спросила мама, приоткрыв дверь.
(27)А я не знал, что со мной, я задрал голову к потолку, чтобы не видно было слёз, и сказал:
– (28)Я раздумал быть боксёром.
(По В.Ю. Драгунскому)*
Фразу лингвиста И.Г. Милославского я понимаю так. Грамматика позволяет нам связать слова в словосочетания и предложения и выразить законченную мысль. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Так, предложение №8 состоит из трёх слов («я», «сказал», «папа»). Одно слово указывает на предмет, другое обозначает действие предмета, а третье предмет, на который это действие направлено. Чтобы при помощи слов выразить мысль, необходимо употребить их в нужной форме: глагол поставить в форму мужского рода, единственного числа, а существительное в дательный падеж (этого требует глагол).
Приведу ещё один пример из предложения №14. Оно состоит из 20 слов, которые связаны между собой не только по смыслу, но и грамматически. Так как подлежащее женского рода, то и глаголы (однородные сказуемые) имеют форму женского рода («достала», «вынула»), прилагательное сочетается с существительным. Например, слово «плетёный», которое относится к существительному «корзинку», будет согласовано с ним в женском роде, единственном числе, винительном падеже. Грамматика помогла всем словам приобрести смысл.
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли». -
Ответ принят
0Сочинение 37
В художественном стиле речи, кроме типичных для него языковых средств, используются и средства всех других стилей, в особенности разговорного. В языке художественной литературы могут употребляться просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонизмы, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля. Все эти средства подчиняются эстетической функции и должны употребляться оправданно и мотивированно.
Фразу лингвиста В.В. Виноградова я понимаю так. В художественном произведении нельзя соединять выражения, принадлежащие к разным литературным стилям языка. А если такое смешение происходит, то оно должно быть оправдано контекстом.(Ошибочно. Посмотри комментарии к этой теме с сайта, которые я выделила жирным шрифтом.) Попробую доказать это на основе текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №11 нахожу слово «довлачился». Это слово относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.
А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения №14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений приводит к комическому эффекту.
Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано». -
Ответ принят
0Спасибо, Любовь Михайловна. Думаю, что нашла выход.
Высказывание современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении №5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, который можно продолжить, подобрав к нему другие рифмующиеся слова, например «темя», «время», «оленя».
А в предложении №27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
Посмотрите, пожалуйста ещё одну работу из нового Открытого банка по фразе В.Виноградова.
(13)А Вовка отвечал:
– (14)Поздно уже прикандыбал. (15)Почти пред ясным восходом зари.
(16)Говоря друг другу эти слова, мы, конечно, шутили, но не так, чтобы очень. (17)Спроси нас в ту пору со взрослой строгостью в голосе, чего это мы так по-дурацки шутим, мы бы, наверное, смутились и перестали вставлять в свою речь пушкинские слова, но мы ведь переговаривались негромко, говоря друг дружке свои замечательные тирады, и, по крайней мере, никому другому знаний своих не демонстрировали.
(18)Лишь однажды Вовка сорвался.
(19)Так уж выходило, что слова эти и выражения легко и радостно впитывала наша память, похожая на губку, да ведь ещё мы и упражнялись, вставляя в свои речи пушкинские обороты, поэтому Вовку было трудно судить за раскрытие тайны, когда он вдруг сжал кулак и крикнул:
– (20)Вострепещи, тиран! (21)Уж близок час паденья!
(22)Это было в начале последнего урока. (23)Анна Николаевна рассказывала про последние известия с фронта, а Вовка, такая у него была почётная обязанность, передвигал флажки на карте под руководством учительницы.
(24)Наши били фрицев, флажки двигались каждый день, расширяя фронт атак, и в тот день скакнули далеко вперёд. (25)Вот Вовка и не выдержал.
(26)Все засмеялись его необыкновенным словам – все, кроме меня и Анны Николаевны. (27)Учительница же заглянула Вовке прямо в глаза, а потом долго смотрела ему вслед, пока мой друг, притихший, медленно, словно раненый, шёл к парте, усаживался, лез зачем-то в портфель.
– (28)М-мда! – задумчиво произнесла Анна Николаевна и после небольшой паузы сказала:
– (29)Ребята, а давайте проведём в классе конкурс на лучшего исполнителя стихотворений Пушкина!
(По А.А. Лиханову)*
Фразу лингвиста В.В. Виноградова я понимаю так. В художественном произведении нельзя соединять выражения, принадлежащие к разным литературным стилям языка. А если такое смешение происходит, то оно должно быть оправдано контекстом. Попробую доказать это на основе текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №11 нахожу слово «довлачился». Это слово относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.
А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения №14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений приводит к комическому эффекту.
Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано». -
Ответ принят
0Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении №5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, который можно продолжить, подобрав к нему другие рифмующиеся слова, например «темя», «время», «оленя».
А в предложении №27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
Выделенное жирным шрифтом - это повторяющаяся мысль...Найди выход, чтобы избежать ошибки... -
Ответ принят
0Любовь Михайловна, спасибо. Посмотрите, пожалуйста, исправленную работу.
Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении №5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, который можно продолжить, подобрав к нему другие рифмующиеся слова, например «темя», «время», «оленя».
А в предложении №27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости». -
Ответ принят
0Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, знак, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении №5 («А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» )этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, подчеркивает неисчерпанность передаваемого содержания.(Это как?)
А в предложении № 27 («Это тебе передача… от класса…») многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».

Чтобы оставить ответ, необходимо зарегистрироваться
Вы должны быть зарегистрированы, чтобы иметь возможность оставить ответ. Водите, используя форму входа или зарегистрируйтесь, если вы впервые на сайте.
Зарегистрируйтесь здесь »