Форма входа

Цитатная характеристика к образу Маргариты. (По роману М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита".)

Родительская категория: Для учеников Категория: ЕГЭ по литературе

Место в системе образов. Является одним из главных персонажей произведения.  

Отношение к Мастеру. По сюжету – возлюбленная Мастера. 

Полное имя - Маргарита Николаевна. Фамилия Маргариты не указана в романе: "Возлюблен

ную его звали Маргаритою Николаевной..." 

 

Возраст - 30 лет: "...Бездетная тридцатилетняя Маргарита..." 

Красивая: "...меня поразила не столько ее красота..." "...Она была красива и умна..." "привле-ченный ее красотою и одиночеством..." "...Какая красивая..." 

Внешность: "...на черном ее весеннем пальто..." "...свою руку в черной перчатке с раструбом"; "туфли с черными замшевыми накладками бантами, стянутыми стальными пряжками..."; "развив-шуюся прядь, ее берет и ее полные решимости глаза..." "...короткие завитые волосы..."; "парик-махерская завивка..."; "...черная сумочка лежала рядом с нею на скамейке..."; "...кусая белыми зу-бами мясо, Маргарита..."; "...тонкие с остро отточенными ногтями пальцы..."; "...Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови..." 

Хорошо одевается: "...мужчина покосился на хорошо одетую женщину..." 

Один глаз косит: "...женщине, в глазах которой всегда горел какой то непонятный огоне-чек..." "...косящей на один глаз ведьме..." 

Голос: "...прозвучал ее голос, низкий довольно таки, но со срывами..." 

Биография. Маргарита - замужняя женщина. Она замужем уже более 10 лет: "...С тех пор, как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья..." 

Не имеет детей: "...Бездетная тридцатилетняя Маргарита..." "...была на свете одна тетя. И у нее не было детей..." 

Муж Маргариты - добрый и состоятельный мужчина. Он любит Маргариту. Но она несчаст-лива с ним: "...Муж ее был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену..." "...Он не сделал мне никогда никакого зла..." "...Маргарита была женою очень крупного специалиста, к тому же сделавшего важнейшее открытие государственного значения..." 

Достаток. "...не нуждалась в деньгах. Маргарита Николаевна могла купить все, что ей понра-вится..." 

Нигде не работает, не занимается хозяйством, потому что у нее есть домработница:  "Мар-гарита Николаевна надевала в передней пальто, чтобы идти гулять..." 

Несчастная и одинокая, несмотря на свою обеспеченную жизнь: "...Она была счастлива? Ни одной минуты!.." "...она отравилась бы, потому что жизнь ее пуста..." 

Умная: "Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин..." "...ответила умница Маргарита..." "...Чем дальше я говорю с вами, – любезно отозвался Воланд, – тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны..." "...ты же умный человек..." 

Обаятельная и очаровательная: "...сколько такта, сколько умения, обаяния и шарма!.." "...Непременно придут, очаровательная королева..." 

Решительная: "...Все ее действия показывали, что она полна решимости и что она овладела собой..." "...ее полные решимости глаза..." "...пока она не вынула у меня из рук цветы, не бросила их на мостовую..." 

Обладает хорошей интуицией. Ей сразу не нравится Алоизий Могарыч. В итоге Алоизий оказывается подлецом: "...Жене моей он не понравился до чрезвычайности. Но я заступился за не-го. Она сказала: – Делай, как хочешь, но говорю тебе, что этот человек производит на меня впе-чатление отталкивающее..." 

Щедрая. Она дарит домработнице свои вещи: "...Маргарита Николаевна пошла в спальню и вышла оттуда, держа в руках пару чулок и флакон одеколона. Сказав Наташе, что она тоже хочет показать фокус, Маргарита Николаевна подарила ей чулки и склянку..." "...берите на память. Все забирайте, что есть в комнате..." 

Милосердная. Она жалеет Фриду, гостью на балу у Воланда: "...Я хочу, чтобы Фриде пере-стали подавать тот платок, которым она удушила своего ребенка..." "...Я о милосердии говорю... Иногда совершенно неожиданно и коварно оно проникает в самые узенькие щелки..." (Воланд о Маргарите) 

Держит слово и выполняет обещания: "...Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь..." 

Гордая: "...Попросить, что ли, самой...? «Нет, ни за что», – сказала она себе..." "...Садитесь, гордая женщина! – Воланд сорвал тяжелый халат с Маргариты..." 

Называет себя легкомысленной: "...откровенно вам скажу: я легкомысленный человек..." 

Непрактичная. Она не ищет выгоду во всем, что делает: "...заговорил Воланд, – не будем на-живать на поступке непрактичного человека в праздничную ночь...

Ценит людей, которые что-то делают первоклассно: "...У нее была страсть ко всем людям, ко-торые делают что либо первоклассно..." 

В Маргарите течёт королевская кровь: "...а и притом вы сами – королевской крови..." "...одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке... ее прелестную прапрапраправ-нучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам..." (о Марга-рите) 

Умеет шить. Она шьет Мастеру его знаменитую черную шапочку: "...черную шапочку с вы-шитой на ней желтым шелком буквой «М»... – Она своими руками сшила ее мне, – таинственно добавил он..." "...перечитывала написанное, а перечитав, шила вот эту самую шапочку..." 

Курит папиросы: "...рядом с раздавленной в волнении коробкой папирос..." "...рядом с недо-питой чашкой кофе и пепельницей, в которой дымил окурок..." 

Встреча с Мастером. Однажды замужняя Маргарита знакомится с Мастером. Они влюбляются друг в друга и тайно встречаются: "...Она любила его, она говорила правду..." "...И скоро, скоро стала эта женщина моею тайною женой..." Маргарита счастлива с бедным Мастером, а не с бога-тым мужем: "...ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги..." Маргарита готова на все ради Мастера: "...согласна на все, согласна проделать эту коме-дию с натиранием мазью, согласна идти к черту на куличики..." 

Верная и надежная спутница Мастера. Она рядом с Мастером и в беде и в радости: "...Я по-гибаю вместе с тобою. Утром я буду у тебя..." Маргарита и сделка с дьяволом (Воландом) Однаж-ды Мастер куда-то исчезает. Маргарита разыскивает его, но не находит. Она мучается от неиз-вестности полгода: "...Вы порядочно постарели от горя за последние полгода..." (о Маргарите) 

Заключает сделку с дьяволом, чтобы Воланд помог ей разыскать Мастера: "...как я счастли-ва, что вступила с ним в сделку! О, дьявол, дьявол!.." "...Ах, право, дьяволу бы заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет!.." Согласно сделке, Маргарита должна выступить в роли хозяйки "бала у сатаны". Маргарита выполняет просьбу: "...Ежегодно мессир дает один бал. Он называется весенним балом полнолуния, или балом ста королей... Но нужна хозяйка <...> вы не откажетесь принять на себя эту обязанность?.." Для этого Маргариту превращают в ведьму. Она проводит ночь на балу у сатаны (Воланда): "...от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу!.." Взамен за это Воланд исполняет желание Маргариты. Он возвращает Маргарите ее любимого Мастера: "...Ее не волновали воспоминания о том, что она была на балу у сатаны, что каким то чудом мастер был возвращен к ней, что из пепла возник роман, что опять все оказалось на своем месте в подвале в переулке..." 

Иешуа и Воланд дарят Маргарите и Мастеру вечный покой. Они остаются вместе навсе-гда - но уже в другом мире: "...то, о чем просил Иешуа за вас же, за вас, – еще лучше..." "...Он не заслужил света, он заслужил покой, – печальным голосом проговорил Левий..." "...вы нас убили, мы мертвы..."

В.Н.Петров

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Friday the 26th. Все права защищены
Условия перепечатки материалов сайта | По вопросам сотрудничества и размещения рекламы: kapkani-ege@ya.ru