Форма входа
Сочинение для ГИА 2014 года по тесту 29 сборника Н.А.Сениной
А.С.Пушкин говорил: «Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному».
Эту фразу я понимаю так. Русский литературный язык имеет разговорную и письменную формы выражения, которые значительно отличаются друг от друга. Письменная речь строго следует установленным грамматикой нормам словообразования и словоупотребления, разговорная речь - свободней в этом отношении. При разговоре с собеседниками интонация, жесты нередко освобождают нас от необходимости применять сложные и полные предложения, позволяют употреблять сочные, эмоциональные слова, выражения, клички. Приведу примеры из текста Ю.Яковлева.
Во-первых, в диалоге, предложение №28 , герой использует прозвище бывшей учительницы Тра-ля-ля, которой он и обязан своим новым «именем» Бамбус. Использование в речи прозвищ – отличительная особенность разговорной речи, а не письменной.
Во-вторых, предложение №55 является неполным (что характерно для разговорной речи) и состоит всего лишь из одного слова: «Простите…» Но читатель понимает Бамбуса.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что разговорный язык не подобен письменному, следовательно, высказывание А.С.Пушкина справедливо.
Виолетта